Japanglishを目の当たりにした話
こんにちは、太太です。
最近You Tubeを観るのが楽しみ。今日はジャパニーズイングリッシュについてでも。では、どうぞ。
「外国人が歌う日本」を発見しました
まずはこのYou Tube動画をご覧くださいませ。
なんなら、1回目は目を閉じて。
2回目は目を開けて〜。
どうでした?
キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!って気持ちになりませんか?
18秒からはじまるジャパングリッシュに注目
「日本人が話す英語はめっちゃわかるね!」「これがジャパングリッシュなのよぅ」
動画が始まって18秒〜の部分に注目してみてください。着物を着た女性が日本人英語をしゃべってるんですよ。
この部分だけでも目を閉じて聞いてみて!
「うぉぉおおぉぉ!聞き取れる」
ってなりませんか?これがジャパニーズイングリッシュ=japanglishでし。
最後の言葉 マクドナルド。
日本独特の言い回しです。
「わ、これが日本のマクドナルドね」と日本人英語を楽しみにしている人もいると聞きました。
知りたい?
ええ、いくらでも言ってあげます。
マクダァーナルなんて言ったら日本じゃ通じないわよぅゥゥゥゥゥ!!!!!!げへへへへ。
東京盆踊り2020 (Makudonarudo)
マックドーナルド グーグルトイレット キットカット
この歌は「 東京盆踊り2020 (Makudonarudo) 」というらしく、Namewee (黃明志)さんが歌ってます。今回は日本人女性二宮芽生(めう)さんとコラボ。
二宮さんはアジア国際映画祭2017で新人女優賞を獲った方なんだってえ。中華圏で人気が出そうなお顔ですネ。
黄明志さんは四葉草ちゃんともコラボしてるんだよね。アジア圏では人気なのかも。
中国語での表記方法
今日も中国語をピックアップしておきます。自分用にメモメモ。
スターバックス→星巴克
マクドナルド→麥當勞
google→谷歌
キットカット→奇巧巧克力
ディズニーランド→迪斯尼樂園
マクドナルドは大陸だと麦当劳です。
台湾の人って画数多くて大変だね(T_T)!